Preberite svojo prvo pravo knjigo
v drugem jeziku

Ne glede na to, ali želite preseči srednjo raven, se učite svojega tretjega jezika ali pa preprosto želite brati roman tako, kot je bil napisan. S Simply Fluent je to mogoče.

37 popolnoma podprtih jezikov · 90+ z orodji za prevajanje

Contextual translation
Reading with saved translations
Flashcards from reading

Branje v drugem jeziku?
Težje, kot bi moralo biti.

Zanka s slovarjem

Poiščete besedo. Šest pomenov. Izberete enega. Se vrnete k stavku. Pozabite, o čem je tekel govor. Začnete znova. Po desetih minutah ste prebrali pol strani in se ne spomnite ničesar.

Vmesni prostor

Tečaji vas pripeljejo do določene točke. Potem ste prepuščeni sami sebi in strmite v pravo stran, polno besed, ki jih skoraj poznate. Preveč napredno za učbenike, niste pa še pripravljeni na izvirne vsebine.

Poznavanje proti branju

Lahko se pogovarjate in znajdete na potovanju. Toda sesti s knjigo je povsem druga stvar. Besedišče je težje in nikogar ni tam, da bi vam pomagal.

Branje je način, kako narediti preboj

Desetletja raziskav kažejo na isti zaključek: branje je najučinkovitejši način za napredek prek srednje ravni stagnacije.

2x

Hitrejši jezikovni napredek pri učencih v programih, ki temeljijo na branju, v primerjavi s tradicionalnimi metodami

Elley, 1991 · Language Learning

3.000

Novih besed, naučenih na leto z branjem, v primerjavi s samo 200–300 pri neposrednem poučevanju

Nagy & Herman, 1987 · American Educational Research Journal

10x

Usvajanje pomenov besed z branjem je desetkrat hitrejše od intenzivnega poučevanja besedišča

Krashen, 1993 · The Power of Reading

Vaši možgani usvojijo jezik, ko razumejo sporočila, ki so nekoliko nad vašo trenutno ravnjo. Ne s slovničnimi tabelami. Ne z vprašanji z več izbirami. Iz zgodb.

En sam roman vam nudi na stotine naravnih ponovitev običajnih besed v različnih kontekstih. Tako se besedišče zasidra — skozi smiselno izpostavljenost, ne s pomnjenjem na pamet. Vsaka stran, ki jo preberete, olajša naslednjo stran.

Branje je edini način, da postanemo dobri bralci, razvijemo dober slog pisanja, ustrezen besedni zaklad in napredno slovnično kompetenco.

Stephen Krashen, Moč branja

Od preobremenjenosti do naravnosti v nekaj tednih

Običajno mora biti knjiga blizu vašemu nivoju, da je izkušnja prijetna. S prevodi, ki so na voljo, ko jih potrebujete, ta ovira pade. Berete lahko stvari, ki bi bile običajno pretežke, ostanete v toku in porabite manj časa za posamezne besede.

Tukaj je pregled vašega prvega meseca

1. teden

Berite brez slovarja

Prevedite katerokoli besedo ali besedno zvezo in dobite pomen, ki ustreza temu stavku, ne šestih možnih prevodov. Poslušajte izgovorjavo, oglejte si slovnične opombe, primere in preverite, kako se beseda ali besedna zveza uporablja skozi celotno knjigo. Shranite jo in berite naprej.

Contextual translation
2. teden

Vaš besedni zaklad se kopiči

Vsaka beseda, ki jo shranite, se od takrat naprej prikazuje prevedena v vsaki knjigi, ki jo berete. Označite svoje najljubše besede, spremljajte, kaj ste si zapomnili, kartice pa se same ustvarijo iz vašega branja. Vaš slovar raste z vami, ne pa iz seznama, ki ga je sestavil nekdo drug.

Reading with saved translations
3.–4. teden

Preprosto berete

Berete več in prevajate manj. Besede, ki ste se jih naučili, so še vedno označene, vendar se prevodi ne prikazujejo več, dokler jih ne potrebujete. Vaše strani postajajo čistejše, ko vaš besedni zaklad raste. Knjiga, ki se je pred tremi tedni zdela nemogoča, zdaj teče tekoče.

Reading progress

Več kot le prevodi

Samodejne kartice

Vsaka beseda ali besedna zveza, ki jo shranite, postane kartica. Vaja daje prednost vašim najljubšim besedam in besedam, ki jih med branjem najpogosteje srečate, tako da so vaše seje s karticami osredotočene na besedišče, ki je za vas najbolj pomembno.

Samodejne kartice

Poslušajte katerokoli stran

Vsako stran vam lahko preberemo na glas z nastavljivo hitrostjo in samodejnim obračanjem strani. Ustavite se kjerkoli, da prevedete besedo ali besedno zvezo, nato pa nadaljujte s poslušanjem. Vsako knjigo spremeni v izkušnjo zvočne knjige.

Poslušajte katerokoli stran

Rastoča knjižnica

Kratke zgodbe in posodobljene klasike, prevedene v številne jezike, pri čemer se sčasoma dodaja več vsebine in več jezikov. Vsebina za vsako stopnjo. Svoje knjige lahko uvozite tudi v formatih EPUB, PDF ali kot besedilo.

Rastoča knjižnica

Poglobite se v katerokoli besedo

Ko želite več kot le prevod, vam pogled Scholar nudi slovnične razčlenitve, primere stavkov in podrobna pojasnila o tem, kako se beseda uporablja v kontekstu.

Poglobite se v katerokoli besedo

37 popolnoma podprtih jezikov

Popolna podpora za 37 jezikov z brezplačno vsebino za začetek. Prevajalska orodja za več kot 90 drugih jezikov. Redno dodajamo nove jezike.

37 popolnoma podprtih jezikov

Spremljajte rast svojega besednega zaklada

Spremljajte prebrane, shranjene, vadene in zapomnjene besede v vseh knjigah in jezikih. Vaš napredek je viden in se sčasoma kopiči.

Spremljajte rast svojega besednega zaklada

Bralci, ki so naredili preboj

★★★★★
Jezikov se učim že več kot 15 let in Simply Fluent je najboljše orodje, kar sem jih do zdaj preizkusil za izpopolnjevanje svojih jezikovnih veščin.
Quentin
Quentin
Poliglot, 15+ let
★★★★★
Trenutno berem knjigo, ki je iskreno rečeno daleč nad mojim nivojem. Običajno bi obupala po nekaj straneh, s Simply Fluent pa deluje čudovito.
Melissa
Melissa
Branje nad svojo ravnjo
★★★★★
Začel sem uporabljati Simply Fluent in kaj naj rečem, preprosto učinkovito je. Branje mi pomaga ohranjati španščino, hkrati pa se učim novega besedišča.
Anki
Anki
Ohranjanje španščine

Pogosta vprašanja

Simply Fluent najbolje deluje za učence na ravni A2 in več — za ljudi, ki poznajo osnove in želijo napredovati s pravim branjem. Predstavljajte si ga kot spremljevalno orodje poleg vsega ostalega, kar uporabljate. Brez stresa, v vašem lastnem ritmu.

Točno tam vsi začnejo. Na prvih nekaj straneh boste prevajali pogosto. Do tretjega poglavja opazno manj. Pri svoji drugi knjigi boste presenečeni, koliko razumete brez dotikanja. To je sestavljeni učinek branja.

Da. Brezplačni paket vključuje 30 prevodov na dan, dostop do naše knjižnice vsebin, osebni slovar in vajo s karticami. Premium odklene neomejeno število prevodov in uvozov knjig za 7,99 €/mesec ali 59,99 €/leto. Začnite s 30-dnevnim brezplačnim preizkusom.

Vaša naslednja knjiga že čaka

Brezplačen začetek. Brez kreditne kartice. Brez obveznosti.

Prenesi iz App StorePrenesi iz Google Play